FOWC with Fandango — Either

FOWCWelcome to December 13, 2019 and to Fandango’s One-Word Challenge (aka, FOWC). It’s designed to fill the void after WordPress bailed on its daily one-word prompt.

I will be posting each day’s word just after midnight Pacific Time (US).

Today’s word is “either.”

Write a post using that word. It can be prose, poetry, fiction, non-fiction. It can be any length. It can be just a picture or a drawing if you want. No holds barred, so to speak.

Once you are done, tag your post with #FOWC and create a pingback to this post if you are on WordPress. Or you can simply include a link to your post in the comments.

The issue with pingbacks not showing up seems to have been resolved, but you might check to confirm that your pingback is there. If not, please manually add your link in the comments.

And be sure to read the posts of other bloggers who respond to this prompt. You will marvel at their creativity.

Either Way

D6C24017-E5D3-41DD-87C6-95412B07D8CCHow do you pronounce the word “either”? Do you use the hard ē, as in ee-ther, or the hard ī as in eye-ther?

And what about “neither”? Rhymes with nee-ther? Or nigh-ther?

I was raised to pronounce both words with the hard ē sound, and that’s how I still pronounce them: ee-ther and nee-ther.

The reason I’m asking is because I’ve noticed lately that a lot of people who use either of those words, particularly on some TV shows that I watch, are pronouncing them using the hard ī, saying “eye-ther” or “nigh-ther.”

I Googled the pronunciation of both words and found out that, whichever way someone chooses to pronounce these words, they shouldn’t have trouble being understood. Both pronunciations are correct. However, the way people say these words depends on their upbringing, their region and their preference. It seems that the British are more likely to use eye-ther as the pronunciation, and the Americans use ee-ther.”

I think there are two possible explanations for why I’m hearing the hard ī pronunciation more frequently than the hard ē pronunciation.

First, a lot of actors on American TV shows are actually British, Canadian, or Australian (or even New Zealanders), who are playing Americans but use the British way of saying either or neither.

Second, every American seems to think that speaking with a British accent makes the person talking sound more refined and intelligent than their American counterparts.

Or maybe there’s a third reason. It’s me. Maybe I’m the one who is saying these words wrong.

So are you a hard ē or a hard ī person?