The executive vice president of a business unit at the company I worked for at the time was standing in front of a large room full of people. It was one of those corporate “rah-rah,” motivational meetings and he was presenting recognition awards for outstanding contributions by employees.
He clearly was reading, possibly for the first time, from a narrative that someone had prepared for him. As he read the accomplishments of a particular individual, he was attempting to articulate how this award winner was the personification of a diligent employee.
He said, “Joe Schmo (I can’t remember the guy’s name) is the epitome of efficiency.” If he had used the word “personification,” he’d have been fine. But when he read the word “epitome,” a synonym for “personification,” he totally mangled its pronunciation. It was a very awkward moment.
No doubt you know that the proper pronunciation of the word “epitome” is “ih-pit-uh-mee.” It’s not “epi-tome.” But “epi-tome” is the way this senior executive pronounced it.
The closest way to get across in print the way he said that word, since you can’t hear what he said, is to use another word that, when pronounced out loud, would approximate the way he pronounced “epitome.” Substitute “hippodrome” or “Thunderdome” as a way to pronounce epitome. You get it, right?
Written for these daily prompts: MMA Storytime (motivation), Fandango’s One-Word Challenge (epitome), and Word of the Day Challenge (awkward).
Yep. I get it. And that would be an awkward moment.
LikeLiked by 1 person
I loved that movie Mad Max Beyond Thunderdome.
LikeLiked by 1 person
😂
LikeLiked by 1 person
Lol! OMG! What an awkward situation hahaha!
LikeLiked by 2 people
I had to sit through a lecture in my 20s where the tutor said repeatedly pronounced the word ‘hyperbole’ as hyper-bowl, not hi-per-boll-eee. It was so hard not to correct him 🤣🤣
LikeLiked by 1 person
Your tutor was the epi-tome of hyper-bowl! 😂
LikeLiked by 1 person
I remember mispronouncing Yves Saint-Laurent. No French training at all (and no heavy steeping in designer names). I suppose it was a moment where I was the epitome of American. However, when a couple came from France for work purposes (the husband’s work), I was the kind of person to pay attention to the way the wife’s name was really pronounced — not an Americanized version to foist upon her.
LikeLiked by 1 person
But some words are pronounced differently across the pond. Like Docile, in the UK sounds similar to Profile rather than in the US where it’s pronounced like Fossil. I have personally said Epitome wrong in my callow youth.
LikeLiked by 2 people
Since the pandemic began, I’ve watched a lot of British shows on Netflix and even though they’re speaking English, I find I have to put closed-captions on because otherwise I can’t always understand what they’re saying!
LikeLiked by 2 people
Haha, I’m the same with strong american accents too, and Scottish ones. It makes for a rich language 🙂
LikeLiked by 2 people
Yes! And Welsh.
LikeLiked by 2 people
A cringe worthy time, I am sure.
LikeLiked by 2 people
Another thing that sets my teeth on edge is the repeated mispronunciation, on both sides of the Atlantic, of the word “aesthetic”. It’s become widespread recently, I think as the result of self-appointed arbiters of taste on YouTube who refer to the “aesthetic” qualities of whatever tat they’ve unboxed.
LikeLiked by 1 person
Isn’t it supposed to be pronounced es-THET-ic?
LikeLike
Yes – ees-THET-ic. Rather than ass-ET-ic or ass-TET-ic, or ass-HE-tick. Oscar Wilde was an EES-theet.
LikeLiked by 1 person